Older Women Writers – Arachne Press in the Guardian

You might have seen us in The Guardian online this weekend – in a piece about older women writers, the work that Arachne Press does to seek, support and promote older women’s voices, and the gradual sea change that we can see happening in the publishing industry as a whole. We were delighted with the article, but it is only the beginning of the conversation. Here Cherry Potts, owner and founder of Arachne Press, shares some more extensive thoughts about publishing talented, witty, clever and creative older women writers:

In the 10 years we have been publishing we have seen a noticeable shift in all kinds of diversity publishing with specialist publishers such as Incandescent, Jacaranda and Peepal Tree that I’ve not seen since the 80’s. We at Arachne are not specialist in our diversity aims, we are inclusive, and that includes older women. We have always actively sought, supported and promoted older women, and valued what they have to say. The existence of women’s writing networks and magazines like Mslexia (which has been there for 24 years) have made it easier for older women to find publishers like us. It started with independent presses, like us, who intentionally hold space for writers from underrepresented communities. We have always filled gaps we see missing in the commercial publishing industry; the ripple from that has been working through to the industry as a whole, it’s a steady improvement but there is plenty of room for more.

Author Jane Aldous © Jeremy Sutton-Hibbert/The Guardian

For many women it is impossible to focus on writing until later in life, women’s lives are trammelled with work and caring – children, if they have them, parents almost inevitably as they get older, it takes a strong woman to say no to looking after elderly parents – or a rich one – grandchildren… the list goes on;  and battering away at the glass ceiling (should we be so lucky as to not be working in some less inspiring job just to make enough to live on, as the gender pay gap still exists, with all that implies) there isn’t a lot of time for writing or pursuing a publishing deal. Sadly these responsibilities do still fall to women, and because they are usually earning less, they are less able to provide paid for alternatives, and are more likely the one in a heterosexual couple to give up work to care for whoever needs it.

Our open anthology calls consistently attract older women, but we’ve noticed an increase over the years, which led to the idea of our menopause anthology, collecting stories and poems from women in peri/post/menopause exploring the massive changes in their lives that occur as a result. (We will be announcing the contributors on 8th March, International Women’s Day.)

For women who were children during World War II, teenagers in the 50s, young wives or career women in the 60’s, feminists in the 70s, peace campaigners in the 80’s and so on (and some still campaigning!) there is so much they have to bring, and living in their women’s bodies, and coming to terms with all the changes that involves. They are looking back at those changes with the eye of experience and aren’t squeamish about talking about it, as many younger women might be.

Now feels like the right moment for taking all women writers seriously, refusing to conform to the traditional packaging of ‘women’s fiction’, and actively promoting radical, edgy writing – and forms of writing – from a demographic that has a tendency, in the face of the evidence, to be seen as a bit safe, perhaps even cosy.  Our older women writers are far from cosy, and they aren’t just old; they are lesbians, (Kate Foley & Jane Aldous) they are disabled (Kate Foley, Jane Aldous and Jennifer A McGowan), they started their lives in this country as refugees (Anna Fodorova) they live somewhere isolated (Clare Owen, Ness Owen, Jackie Taylor) and are (increasingly) from the global majority (Anita Goveas, Seni Seneviratne, Yvie Holder, Victoria Ekpo, Lesley Kerr, Lorraine Mighty). These are just the tip of the iceberg.

Author Anna Fodorova © Michael Ann Mullen / The Guardian

Often we are publishing women in their 60’s plus, who are still writing, or just beginning to write, or more specifically just beginning to publish, having written all their lives. These women are not coming straight into a publishing deal from an MA in creative writing, or off the back of a career writing in TV, or film, or radio,  or journalism where they have already have the right contacts to find a deal and get a raft of reviews (and more power to those who do). We are talking about the women who are onto their nth career (Kate Foley worked as a midwife, a cleaner, and an archaeological conservator before finally publishing (as I did, with Onlywomen Press), and won a prize with her first book. In fact I read Kate’s first collection in manuscript! When I started Arachne Press it was with the hope that I would publish writers like Kate, and hers was the first poetry collection we published. We have just published her eleventh collection, Saved to Cloud, having published two previously The Don’t Touch Garden and A Gift of Rivers. 

Saved to Cloud

The story here isn’t really that we publish older women (why wouldn’t we?) but that they come to us. It isn’t about debuts, many of the poets (particularly) whom we publish are award winning writers with several collections to their names. But they still send work for our open call anthologies, and that makes space for the debut writers to be published alongside them, and for us to make discoveries.

It’s about women writing quirky, difficult, often angry poetry and short fiction.

It’s about the writers choosing to send us their work because they recognise that we will find a way to overcome the difficulties they face with time and mobility and geographic isolation and anxiety – or whatever it is that gets in their way. We have worked hard at creating a community for our writers, putting them in touch with each other, inviting them on writing weekends, asking them to be guest editors, running workshops, and enabling them to run workshops and panels to discuss what matters to them, work together, explore, make friends, raise their profile… and confidence, if they need it. We don’t start from the assumption that older women (or anyone, even debut authors) need support, but it’s there if it is.

We don’t just publish the anthology, if a writer engages with us, we take an interest in who they are and what they do – their multifaceted careers have found us translators and cover artists among our writers, and anyone who really impresses us gets ‘the email’ saying what else do you have?

We are proud to be one of the primary presses publishing older women and their incisive, imaginative and glorious stories.

Arachne Press at Lambeth Readers and Writers Festival

We’re pleased to announce that we will be at Lambeth Readers and Writers Festival on Tuesday 17 May with a panel event based on Where We Find Ourselves: Poems and Stories of Maps and Mapping from UK Writers of the Global Majority.

Join us at Clapham Library for readings and a Q & A discussion with:

Ngoma Bishop

Marina Sánchez

Nikita Chadha

Farhana Khalique

Rick Dove

Emily Abdeni-Holman

L Kiew

The event is free, but ticketed.  Book your tickets here.

You will be able to buy a copy of Where We Find Ourselves at the event, or you can buy one from our webshop now.

This Isle is Full of Voices – Reimagining Shakespeare for the 21st Century

It’s Shakespeare’s birthday! To celebrate we spoke to poet Michelle Penn about her upcoming collection, Paper Crusade and how it felt to rewrite the Bard.

Over the years, I’ve had numerous ambitions and goals, but rewriting Shakespeare was never one of them. Ever.

Yet there I was, at Sadler’s Wells in 2014, brimming over with ideas after seeing The Tempest Replica, a contemporary dance piece choreographed by Crystal Pite. I was inspired by the movements, the psychology, the white masks and costumes, the folded paper boats. The production stirred something in me that I had to express in words. Which sent me back to the original source, The Tempest — and the problem of rewriting Shakespeare.

I knew I wanted to make something that was different from both the dance piece and the original play — and it had to feel relevant to the twenty-first century. Of course, there’s plenty in The Tempest that continues to be relevant (themes of power, forgiveness, language, love, etc.), but it seemed to me that a refugee magician coming to an island, colonising it, altering its environment and terrorising those around him suggested more of a tragic approach than a comedic one.

I decided to concentrate only on a handful of characters and to add The Sea: a character contemptuous of humans and both participant and commentator. And I deliberately left most of the characters unnamed in order to really separate them from Shakespeare’s characters. I didn’t want to think about Prospero but about The Father, a man desperate for revenge, a man who has suffered losses and can’t control his anger, a man who wants to feel powerful and respected, even feared. Similarly, I wanted to create more of an interior life for The Daughter, so she couldn’t be the sweet, obedient Miranda. And I wanted C’s struggles and rebellion to be full of not just resentment but pain. The characters in Paper Crusade needed independent ‘lives’, apart from Shakespeare.

Easier said than done. While I found myself quickly and deeply inside the world of my characters, I was sometimes needled by doubt. What was I doing? Who on earth was I to rewrite Shakespeare? The idea seemed hilarious, arrogant, a recipe for failure. Shakespeare didn’t need my help or my reimagining.  

But sometimes, there’s comfort in a crowd, and when I had a stab of despair, I reminded myself of others who have reimagined The Tempest: Peter Greenway’s film, Prospero’s Books or Derek Jarman’s The Tempest or Julie Taymore’s, in which Helen Mirren plays Prospera. Numerous ballets and dance pieces have been made on The Tempest, including one choreographed by Rudolf Nureyev. And of course, other writers have used Shakespeare’s play as source material: Aimé Césaire rewrote it to focus on its colonial themes. Auden riffed on it in his long poem, ‘The Sea and the Mirror’, which he considered his ars poetica. Browning wrote about Caliban, Shelley about Ariel.

Of course, there were still moments when I could almost imagine Shakespeare laughing at me from the grave. But the Bard himself was a great borrower and reinterpreter of earlier stories, so I assumed he’d understand — and maybe even appreciate the effort. After all, the play is a springboard, not a mirror, not something to imitate.

Overall, rewriting Shakespeare turned out to be great fun. I loved being inside the island world and with the characters, seeing them in my mind, hearing them speak and watching where they took the story. I didn’t know how Paper Crusade would end until I reached the final pages, and that process was exciting. The characters led me to expand my poetry and try things I’d never tried before. And although I’m a fan of several of Shakespeare’s plays, I now have a special bond with The Tempest.

Listen to Michelle Penn reading ‘The Sea, Offended’ from Paper Crusade:

 

Paper Crusade will be published on 21 June 2022. You can pre-order a copy from our webshop now. Details of online and in-person launch events (in-person at Keats House  in London) are coming soon.

What Meets the Eye? – The Writers’ Perspective

We talked to poets Colly Metcalfe and Emma Lee about what it means to be published in What Meets the Eye? and how both their works tackle perceptions of D/deafness and disability.

What Meets the Eye? The Deaf Perspective

– What does having your work included in What Meets the Eye mean to you?

Emma: Firstly, I’m delighted to be alongside an impressive list of names. I’ve known Josephine Dickinson’s poems for a long time and I know Liam O’Dell’s work as a journalist but haven’t encountered his poems before. Raymond Antrobus’s preface is a generous consideration of identity and bias around being D/deaf and hard of hearing. Secondly, I’m really pleased at being included. I was nervous about submitting because I wasn’t sure if I was “deaf enough” to qualify – I can pass as hearing although was deaf as a young child and am hard of hearing now – and I’m unsure of where the boundary lies. In the event, I decided to submit because if I didn’t submit, there was no chance of acceptance. I shifted the responsibility for the decision to the editors and thought it was better to submit and get a rejection than find out afterwards my poem might have been accepted…but I still left it until the deadline.

Colly: I almost didn’t submit my poem!  I saw the call-out but I scrolled past, thinking it wasn’t for me.  I’ve only been writing for 3 years and I had no thoughts that my work would be even a smidge good enough to be published by Arachne Press, in a proper book!

I accidentally joined a (hearing) writing circle, but that too wasn’t easy to follow, but something ignited in me.  I read some of the women’s writings in the group and thought they were fabulous!  I was invited to some poetry reading events, but being deaf, they were completely inaccessible, and my confidence was shaken.  I had no ‘baseline’ to draw from; no peers to learn from about what works, what doesn’t and how to actually write.   

I was (still am!) pretty clueless when it comes to ‘proper writing’.  One of the local poets called my writing ‘childish and immature’, which could have really turned me off writing, but I’m not easily broken.  Maybe that comes from being deaf – thick skin and all that.  Then I took part in a fully accessible writing course for deaf, disabled and neurodivergent writers run by Spread The Word; the first time I’d been able to do something where I felt equal… and I did.  I didn’t know any of the people on the course, but it was led by the marvellous Jamie Hale and had people like DL Williams and Raymond Antrobous amongst so many others.  I wasn’t intimidated, because I didn’t know them, never having been in the writing arena. 

I think this is the reason I pressed the ‘submit’ button. Because other people believed in me, so I thought – why not? Nothing to lose! To have my poem Coffee Shop published in this anthology with such incredible people – and edited by Sophie Stone – is just inspiring!  I’m so proud that my words are in print!  For a new writer who is deaf and pretty much winging it, this is a huge buzz!  I mostly write for performance and I know what ‘looks good’ on a stage; I’m bold and fearless and happy to try things out, so seeing that my piece occupies a valid space in a book amongst other authors, is wonderful.

Colly Metcalfe

– Both of your poems address issues around the social definitions of deafness and disability. Why did you want to explore this in your work?

Colly: Because it comes easy to me.  It’s my lived experience and I could spend all day – all week – telling you sob stories and horror stories about how life is inaccessible (eg the poetry events I don’t go to, or the theatre performances I miss out on), but I don’t want to feel angry and frustrated all the time.  I spent years feeling like that, and hearing people stop caring after a while.  Writing poetry from a personal experience with some humour, gets the point across more effectively for me.  I use my voice a lot when performing live, and I inject BSL as a visual ‘accent’ and often with voice off, which really makes an audience see my point.  I’m told that because I use humour, it can ‘disarm’ an audience into thinking it’s fluffy and funny – but the honest twists of experience can make hearing people think about what it means to be deaf, and with deaf audiences, the shared experience makes us nod and agree because we’ve all been there.  I don’t always write about deafness, but there is often an element of ‘silence’ in my poetry, which alludes to the inability to hear.  I think with Coffee Shop, the references are very relatable for lots of deaf people.  I’ve written several pieces on ‘movement’, but this fit the brief and being an anthology of deaf writers, seemed appropriate.

Emma: My poem is about my journey into deafness, crossing the deaf/hard of hearing boundary and the difficulties created by having a largely invisible disability. At home alone, I don’t have to worry about how loud or quiet my voice is. I am in control of what background noise there is and my being hard of hearing doesn’t stop me doing anything that I want to do. However, in social circumstances, barriers are erected. Hearing people don’t think about background noise, someone knocking a glass on a hard floor is an annoyance rather than something that disrupts a conversation, why you might want to text rather than call, why it mattered that subtitles recently disappeared from TV channels, why it’s important that they are accurate, or why I ask how I sound after a poetry reading (and no one answers that question, except to say “you read well” or “you sounded OK” even though “well” and “OK” are not actual sounds).

don’t want all venues to be library-quiet, but I would like people to think about how noise travels and echoes in spaces and what might be done to accommodate those who can’t or struggle to hear. During the pandemic, when events moved online, it brought accessibility to event organisers’ attention and more effort was made to accommodate those with accessibility needs. I hope that continues as festivals and events open up again. There’s one venue in Leicester that gets it so wrong. When I have to go there, I go straight to the event without stopping for a coffee first, during the interval I do not leave to get a snack or drink and afterwards, I leave and walk to a nearby cafe bar for a drink because I cannot hear a conversation in the venue’s cafe and bar areas and the frequent interruptions from their tannoy (which I only hear as a muffled noise and have no idea what the attempted communication is about) make it difficult to focus to lip-read.

When it comes to equalities monitoring forms and the question “Do you have/consider yourself to have a disability?” I tend to tick “Prefer Not to Say” or “No” if that’s not an option. Especially if it’s part of an audience survey at an event which made zero accommodations for anyone hard of hearing. I don’t want to be responsible for the organisers thinking their event was accessible because they had a tick in their ‘disabled’ box. It’s not about every event having a BSL interpreter (although, in an ideal world, that would be good), but to encourage people to think about their audience and how organisers can meet the audience half-way, instead of expecting the audience to fit a venue that isn’t as accessible as it could be.

Emma Lee

– What do you think of each other’s approaches to these issues?

Emma: I love Colly’s humour and am jealous of people who can write humorously. I think it helps that the surly barrista is someone we’ve all met and we welcome the idea of her getting her comeuppance. A few finely-judged details not only set the scene but build characters so they’re not just cyphers. It’s a good way of holding up a mirror and asking: which character do you identify with? How would you handle the situation? Would you have intervened and forced the barrista to serve people in the queued order? Coffee Shop manages to be both light-hearted in tone and thought-provoking.

Colly: I related 100% to Emma’s piece. Her reference to the teacher saw me immediately sitting in the 1970s Maths classroom, and Mister Taylor who talked to the blackboard and threw chalk at me.  I never heard anything he said, and I didn’t know I was deaf then; I thought I was stupid…  Emma’s words brought all those feelings back, and I completely empathise with her experience.  I, too, struggled for a very long time with the ‘border between hard of hearing and deaf’.  ‘…hear in monotone’ – oh goodness yes.  I read Emma’s dialogue in this conversation too, about feeling that she’s not deaf enough and again, it hit me on a very personal level.  And that feeling of being in almost no-mans-land; neither hearing nor deaf.  I absolutely felt that.  For me, this is all in my past tense; I decided that I would not use the label ‘hard of hearing’ as I grew deafer, I became more comfortable with the word ‘deaf’.  It wasn’t easy; I speak well, I too can pass (bluff?) as a hearing person so the word ‘deaf’ took a long time to associate with, but it is right for me now.

– Is there anything that you would like to say to each other, after reading one another’s work?

Colly: I like your piece, Emma.  I’m glad (if that’s the right word?) that you felt deaf enough to submit your piece, because it’s certainly how younger me felt about becoming deafer.  I’d forgotten how difficult it was, and how far I’ve come in confidence as a deaf person. Your piece describes it perfectly, and I wish you well on your journey.  Your writing is clear and powerful and I’d really love to read more.  Thank you.

Emma: Please continue to write and share your writing. I think Colly’s background in theatre and performance is a good foundation and her ability to create characters from a clutch of telling details and capture conversation in print will take her far.

– How do you think your own poem sits within the wider collection of work in What Meets the Eye?

Emma: The strength in What Meets the Eye is its diversity of experiences, it touches on the barriers D/deaf and hard of hearing people face, on politics, emotions, prejudice, navigating a hearing world, being part of a family, and it also that there is no one definitive definition of deafness. The voices are various because they belong to people who still have a desire to communicate and be more than just a label. My poem is, rightly so, just my experience.

Colly: I think Coffee Shop sits well as a ‘diary-style-funny-we’ve-all-been-here-and-felt-that-moment’ poem, amongst the incredibly personal and touching words.  I write in a relatable way, and Coffee Shop reads like a good ‘lift’ amongst the beautiful, thoughtful and rich pieces.  I don’t know what I expected, and I don’t know how I thought I’d feel seeing Coffee Shop with other works, but I’m very proud and happy with the placing of it in the pages, and how the very different styles gel as an anthology – because of their very diverse approaches.  A huge success, I feel – and I’m very humbled to be there with these talented deaf writers.  

What Meets the Eye? The Deaf Perspective is available now. Order your copy from our online shop.

Where We Find Ourselves Blog Tour

We are really excited to announce the blog tour for Where We Find Ourselves edited by Laila Sumpton and Sandra A. Agard.

Published on 28 October, Where We Find Ourselves is an anthology of poems and short stories by nearly 40 writers of the Global Majority, from African, Asian, Middle Eastern, Carribean, South American, Chinese and Malay communities, writing about maps and mapping. In this book you will find stories and poems of finding oneself and getting lost, colonialism and diaspora, childhood exploration and adult homecoming.

Where We Find Ourselves is a book that is intended to start conversations and we can’t wait to hear what our reviewers and guest bloggers have to say.

You can find all the content from the blog tour here:

Day 1) “When Laila Sumpton suggested ‘Maps and Mapping’ as the focus for our global majority anthology, Where We Find Ourselves, I said yes almost by reflex.” Arachne Press publishing director, Cherry Potts, explores the Where We Find Ourselves theme of maps and mapping – and how the idea has morphed into an almost-series of linked titles.

Day 2) “This anthology is a great example of literary citizenship… It’s lovely to be part of something that’s actively trying to show the breath of experiences and writing styles across some many communities.” Read an interview with Where We Find Ourselves contributor Anita Goveas on Desi Books.

Day 3) Editor, Laila Sumpton introduces Where We Find Ourselves on the Platforma blog.

Day 4) “I found the stories and poems to be so enlightening and equally heartbreaking at the same time… Its beauty is beyond anything I have read in recent times.” @kristinas_shelves gives Where We Find Ourselves 4.5 stars in her instagram review.

Day 5) “I would definitely recommend this, as I found the texts were powerful, emotional and also provided an opportunity to learn.” @reflections_of_a_reader 

Day 6) “It goes without saying that I’m extremely excited about getting my story published in Where We Find Ourselves! There’s something very special about seeing my story in print, on actual paper, in an actual book, alongside some incredible poetry and short fiction by a very talented group of writers. I’m looking forward to seeing what readers make of the anthology!” Contributing writer Dipika Mummery describes her experience of being included in Where We Find Ourselves. Plus, read an extract from Dipika’s story, ‘A Walk in the Countryside’.

Day 7) Read an exclusive extract from Where We Find Ourselves: ‘Cocoon Lucky’ – a short story by Kavita A. Jindal.

Day 8) “This is a beautifully diverse collection by a host of talented writers” – bookstagrammer @LibraryLooter highlights some of the new authors she discovered in Where We Find Ourselves.

Day 9) Listen to a podcast with Arachne Director Cherry Potts, Where We Find Ourselves writer Marina Sánchez and Jessica Stone from Listening Books – our audiobook partners. 

Day 10) “Where We Find Ourselves is a diverse and innovative collection that showcases the wealth of talent that we have in our desi and wider communities when it comes to telling our own stories.” Desi Reads highly recommends Where We Find Ourselves.

Guest Blog by Neil Lawrence: Shirley Jackson and I

A guest blog fromTime and Tide contributor, Neil Lawrence.

I’m a ghost story fan. Ever since The Omen soundtrack drifted into my bedroom aged nine, I’ve loved the shivers being scared out of me. By the time I was thirty I’d compiled a ‘must watch’ list. On it was a black and white 1963 British film called The Haunting directed by Robert Wise (yes, the same guy who did The Sound of Music). Despite its age, and despite all the tropes one would expect, ten minutes into the story my breath was short.  As it continued the claustrophobia of the film was unbearable.

The ending puzzled and moved me. The main character kills herself in order to join malevolent ghosts who ‘live’ in the house (if  they are in fact real and not a projection of her own psyche). She chooses death to avoid going back to an empty life with an ambivalent family. One chilling scene showed a twisted relationship with her mother and it stayed with me long after  the 114 minutes had ended.

Ten years on I bought the book, entitled The Haunting of Hill House in a sale. I had no idea who that author, Shirley Jackson, was. It was not typical trashy fare. The prose was beautifully written; in turns affecting, angry, cutting, satirical and deeply, deeply unsettling. Jackson’s observations on frail human behaviour were uncannily accurate. Even more so than the film, the storyline was an outraged polemic of how restricted roles in society affected women’s mental health. I took an enormous amount out of it.

A few years later I was taking baby steps (and clichés) into my own life as a writer. After being accepted into a prestigious local group I was feeling overwhelmed. When I was offered advice on ways, I could improve my work, I was too defensive to listen. They suggested I write short stories. But having never had the experience of an inspiring anthology or collection, I was set against it.

Then a mate of mine gave me his copy of the The Lottery to read. He had come across ‘a very interesting article in the Guardian’ (why do people always say that? Sorry… different blog…) and thought here was a short story I should read. So, I read it. Mostly to stop him mithering me.

It changed my world.

Despite being first published by the New Yorker in 1948, The Lottery is a savage, unsettling tale. Its satire is unflinching. The tone is dry, so subtly mocking that I instantly wanted to emulate it. And again it was Shirley Jackson who had written it.

I sought out the book that The Lottery came from. Turned out it was unimaginatively entitled The Lottery and Other Stories. It was page after page of powerful and macabre messages, but also savagely funny.  In particular one story called ‘The Tooth’ encapsulated everything I wanted to write.

In it, the protagonist is packed off by her husband to see the dentist. To help cope with the pain, she resorts to pain killers mixed with booze. As a result, her awareness is skewed. The journey she takes is drenched with fear and bizzare visions. Time and place dislocate. After she senses a malevolent presence whilst in the dentist chair, she begins to dissociate.

Jackson drags the reader from the surface of the storyline into the turbulent and distressing  depths of the protagonist’s life.

The story hit me at a visceral level. After finishing it, I immediately began to write short stories. And have never stopped since.

Two other Shirley Jackson novels in particular have deepened my understanding of how to write.  One, her final published book, We Have Always Lived in The Castle, is a story about the moral landscape of small-town America. A family become the target of hatred in their local community when poisoning leaves only three of the household alive. The tone of the novel is light, comic even. It could easily have become like The Addams Family. But in Jackson’s hands the bleak humour is a deconstruction of ‘family values’ and an attack on the judgemental nature of humanity. Her command of tone and language are absolute.

The other, an earlier novel, Hangsaman, is about a young woman who experiences a traumatic event in the woods and then struggles with  starting her new life at college. Self-absorbed parents are neglectful to the point of being abusive. Jackson uses blurred images and incomplete narrative to describe the shattering of this poor woman’s personality and the results are harrowing but utterly believable.

Shirley Jackson died too soon at 46. In Ruth Franklin’s biography ‘A Rather Haunted Life’ she describes a writer struggling with feelings of outsidership and having to make a series of cruel compromises. She portrays Jackson as driven despite crippling self-doubt and a number of challenges presented by those around her. Many of the incidents in her life resonate deeply with my own.

Shirley Jackson’s writing has become a constant source of motivation for my own work and ambition. I keep her short stories and novels at my deskside, refer to them constantly. She is my touchstone, my inspiration, a writer whose themes are both modern and pertinent. She’s not a pleasant read, but I love her all the more for that.

Lennart Lundh and Michelle Shine on inspirations

Michelle Shine (Lovers’ Lies) and Lennart Lundh (Weird Lies – due out Sept 2013) talk about the inspiration for their stories, Skin Deep and Antique Shopping

© Arachne Press 2013

more arachne authors on the writers who inspire and influence them

Stations and London Lies contributors tell us about the writers they admire

Wendy Gill, Michael Trimmer, Ellie Stewart, Emily Cleaver

Peter Morgan and Jacqueline Downs

Arachne Authors talk about the writers who influence and inspire them

Stations and London Lies and Lovers’ Lies contributors tell us about the writers they admire

Andrew Blackman, Bartle Sawbridge, Rosalind Stopps, Adrian Gantlope, Joan Taylor-Rowan:

Paula Read, Caroline Hardman, Anna Fodorova, Cherry Potts

© Arachne Press 2013

Monsters of Hoxton, Part 2. A Guest Blog by Caroline Hardman

Caroline Hardman reveals the process of writing her story, Bloody Marys and a Bowl of Pho for Stations.

This is where it all gets a bit murky, I’m afraid. What follows isn’t necessarily chronological, and in parts might not even be strictly accurate, but it’s as much of the process of writing the story as I can remember.  It will probably make a lot more sense if you’ve already read Bloody Marys and a Bowl of Pho.
Given the varied nature of  Hoxton Street Monster Supplies’ clientele, one of my first jobs was to work out what sort of customer my main character was.  I brainstormed various monster options, and a vampire seemed like the best choice for lots of reasons; suitably formal and old-fashioned (for maximum contrast with the cool, young  hipsters he was going to meet), and he could blend in with normal humans fairly easily.    It was never my intention to call him Norbert, incidentally.  That was supposed to be a place-holder name until I could think of something suitable but it just sort of stuck.  I can’t imagine him being called anything else now.
I thought for a bit, too, about these ‘hipsters’ I knew I wanted him to meet.  There would be a group of them, I knew, and they’d be quite young.  Perhaps they would be art students, or from a fashion college.   I knew that Suzie would be a bit different from the others, but I really didn’t know much more about her – or any of them – than that.  I read up on the history of Hoxton , including its transport links, curious to find out what it would have been like when Norbert was first visiting,  and  brushed up on my vampire knowledge. I knew  the basics – garlic, crucifixes, and so forth, but thought it might be helpful to have bit more to work with.
With the exception of the Kingsland Viaduct (the original train line servicing the area, now being used to carry the East London line), hardly any of this research made it into the final text directly.  But nearly all of it informed the story in some way.  I discovered, for instance, that Hoxton once had links with haberdashery and fabric, which is where the idea of Norbert’s mother being a seamstress sprang from.   I imagined him first visiting the shop as a young boy accompanying his mother on her annual trips to London to stock up on material and mapped out the route they would have taken  from Brighton to  London Bridge, then a short walk over the river to connect with the Viaduct at Broad Street.
I also spent quite a lot of time wandering around Hoxton.  I walked the route from the station to the shop, then onto a pub (where I stopped for a drink, purely in the name of research), and back to the station via a Vietnamese restaurant (more research, obviously – their pho was delicious.)   I know the area fairly well, but it helped to spend an afternoon  soaking everything up and trying to see it all from Norbert’s perspective.    Little details like Joel’s striped t-shirt and the magazine reviews plastering the door of the restaurant came from here;  I could have invented them, I suppose, but it was easier to describe what I had seen.
I knew that the tension in the story –  the  question I hoped would keep readers interested enough to keep reading –  was to do with whether or not Norbert’s secret  would be discovered.   Of course all of this relied on readers knowing (or at least suspecting) that he’s a vampire from the start, so I had to plant some fairly obvious clues.  I had a lot of fun doing this, and deciding what to reveal when.  Early drafts of the story included more obvious clues from the beginning – some of these disappeared altogether while others (Norbert noticing Suzie’s necklace, and crossing a road to avoid garlic) ended up in different parts of the story where they ended up serving quite different purposes.
A trip to the pub part way through the story seemed  like a good way to turn up the pressure, and also seemed like a realistic  way for  a group of twenty-somethings to spend the afternoon. Mainly, though, I just wanted to find out what happens when you get a vampire drunk.  Not surprisingly, the slightly tipsy version of Norbert was a lot of fun to write.
I played with ways Norbert might reveal himself accidentally before thinking about what might happen if one of the group did find out.  Would they be scared? Would they tell the others?  For the longest time, I thought the ending was going to be an accidental reveal by Suzie. It might happen at the restaurant, I imagined, where there was bound to be garlic in some of the dishes.  Norbert would nearly eat some, and Suzie would dive across the table to save him, or perhaps he would actually eat it and they’d have to call the paramedics……
As I kept writing, and exploring different ideas, something fell into place, and I realised what my subconscious had known all along.  That this wasn’t just a story about vampires, or Vietnamese food, or even about a shop – it was a story about acceptance, and about trying to fit in.  Once I realised that, everything else seemed to make sense, including Lucinda, who I had written  into the beginning of the story very early on, without any idea of what she was doing there or how important she’d turn out to be.  So  instead of a big, dramatic finale with Norbert choking on his garlic-laden pho, it seemed more fitting to leave him exactly where we found him – on the outside of a window, looking in.
It doesn’t surprise me in the least that this is the story I ended up writing – it’s a theme I seem to return to time and time again –  but if you had asked me before I started what the story would be about I wouldn’t  have been able to tell you.  That might sound strange but it’s how a lot of my stories evolve.  I’ll start with a place, or a single character, or vaguest of concepts then write and write and write about it  until – if I’m lucky – the pieces fall into place and I work out what it’s really a story about.  And then I write it, and by the time I’ve finished I can’t remember ever not knowing.
If you’d like to pay a visit Hoxton Street Monster Supplies  – and I can highly recommend a trip –  the shop (at 159 Hoxton Street, N1 6PJ)   is open from 1pm – 5pm, Tuesdays to Fridays, and 11am – 5pm on Saturdays.   There’s also an online store . You might also like to visit Ministry of Stories.

© Caroline Hardman 2013
caroline hardman reading at Brick lane bookshop