About Cherry Potts

Cherry Potts is a publisher/editor. fiction writer and teacher, event organiser, photographer, book designer, NLP master practitioner, life coach and trainer. She sings for fun. Through Arachne Press she publishes fiction and non fiction and runs spoken word events and cross-arts workshops for writers at interesting venues. Always interested in new opportunites to perform, write or explore writing.

Sean Carney: a memory forgotten

Poet Sean Carney introduces his poem a memory forgotten written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can pre-order the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders paying at least £5, get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.

Gwahoddwn feirdd Cymreig i fynegi eu diddordeb

[English version]

Mae gwasg Arachne Press yn eich gwahodd i gynnig cerddi gwreiddiol sy’n gysylltiedig efo’r A470 ar gyfer blodeugerdd.
Ar hyn o bryd nid oes ond angen mynegi diddordeb, er mwyn ein galluogi i wneud cais am nawdd.

Be ydi’r A470 i chi – siwrne dawel trwy harddwch Cymru neu daith araf a diddiwedd? Ai hon yw’r ffordd i adael, neu’r ffordd adref, neu ddechrau datganoli? Parciau Cenedlaethol, ffyrdd osgoi, llusgo mynd tu ôl i lori neu waeth fyth garafán, y ffordd i’r Sioe Frenhinol? Traethau, chwareli, pwerdai niwclear, awyrennau rhyfel, coedwigoedd, mynyddoedd, Bwlch yr Oerddrws, Pen y Fan? Taith ddiriaethol ar y tarmac neu daith o fath gwahanol? Does dim rhaid dehongli’r A470 yn llythrennol.

Mentrodd Arachne Press, gwasg fechan yn Llundain, i fyd cyhoeddi barddoniaeth Gymraeg am y tro cyntaf trwy gyhoeddi Mamiaith gan Ness Owen. Fe wnaethom fwynhau’r broses o gyfieithu’r cerddi o Gymraeg i Saesneg ac o Saesneg i Gymraeg, felly dyma ni’n ôl yn awyddus i wneud mwy dan ofal Ness a’i chyd-olygydd Sian Northey (awgrym Sian oedd y teitl A470). Mae hyn yn rhan o’n cynllun ar gyfer y tair blynedd nesaf ac rydym yn rhagweld y byddwn yn cyhoeddi’r gyfrol yn yr hydref 2022. Byddwn hefyd yn cyhoeddi blodeugerddi eraill – cerddi Albanaidd, cerddi gan feirdd B.M.E. a cherddi gan feirdd Byddar – gyda ‘Mapio’ yn thema gyffredinol i’r cyfan.

Rydym yn edrych am gerddi sydd heb eu cyhoeddi eisoes, gan feirdd Cymraeg a Chymreig lle bynnag maent yn byw, a beirdd sydd yn byw yng Nghymru.

Rydym yn edrych am wreiddioldeb: cerddi teimladwy, neu gerddi sy’n herio, cerddi caeth neu gerddi rhydd.

NI fyddwn yn derbyn erotica, arswyd, trais dianghenraid, rhywiaeth, hiliaeth, na homoffobia.

Rydym yn annog cyfraniadau gan leisiau sydd yn cael eu tangynrychioli, gan gynnwys beirdd o gefndiroedd ethnig amrywiol, beirdd LGBTQ, beirdd â phrofiad o amddifadedd economaidd-gymdeithasol, a menywod.

Bydd hon yn flodeugerdd gyfan gwbl ddwyieithog, yn dathlu gwychder y ddwy iaith, ac yn dathlu doniau beirdd a chyfieithwyr.

Gallwch gynnig cerddi yn Gymraeg, yn Saesneg, neu yn y ddwy iaith. Bydd cerddi sy’n cael eu derbyn mewn un iaith yn unig yn cael eu cyfieithu – gan y bardd ei hun neu gan gyfieithwyr profiadol gan gynnwys Sian Northey, un o’r golygyddion.

Y nod yw trin y ddwy iaith yn gyfartal ac fe fydd y cyfieithiadau yn cael eu gosod ochr yn ochr â’r gwreiddiol. Golyga hyn na all yr un gerdd, na’i chyfieithiad, fod yn fwy na 27 llinell, gan gynnwys y bylchau rhwng penillion. Bydd lle yn y gyfrol ar gyfer uchafswm o 50 o gerddi a’u cyfieithiadau.

Telir breindal i’r beirdd, ond mae’n annhebygol y bydd tâl o flaen llaw am y cerddi – bydd hynny’n dibynnu ar y nawdd a dderbynnir.

Gadewch i ni wybod a oes genych ddiddordeb cyfrannu cerdd/cerddi trwy’r ddolen hon https://arachnepress.submittable.com/submit dyddiad cau 8 Ionawr 2021

Gallwch gysylltu â ni yn Gymraeg neu Saesneg. Y cyfan sydd ei angen ar hyn o bryd yw eich enw a’ch manylion cyswllt a pharagraff byr amdanoch gan gynnwys, os yw’n berthnasol, wybodaeth am waith sydd wedi’i gyhoeddi eisoes.

Expressions of interest invited from Welsh poets

Arachne Press are looking for poems linked to The A470

Expressions of interest only at this stage, so that we can make a clear proposal to funders.  

[feriswn Gymraeg]

Arguably the most famous road in Wales, the A470 is 186 miles from shore to shore through the backbone of Wales, linking north to south. 

Peaceful and picturesque or slow and never-ending, what does the A470 mean to you? The road out of here, the road home, the beginnings of devolution? Glorious national parks, bypasses, being stuck behind a certain lorry firm, or worse, a caravan, the road to the Royal Welsh? From the seashore to slates, from nuclear power stations and fighter plane flypasts to forests and mountains: Bwlch yr Oerddrws, Pen Y Fan. On the road or on a journey, there’s no need to take the A470 too literally.

Arachne Press’ first foray into Welsh language poetry came from the publication of Ness Owen’s Mamiaith (Mother Tongue). We enjoyed the translation process both Welsh to English and English to Welsh and we’re back for more, with Ness and fellow editor Sian Northey, who helped with those translations, at the helm. (Sian takes credit for the brilliant A470 idea.) This is part of our plan for the next three years and we anticipate publication in Autumn 2022.

We want unpublished  poems from Welsh poets wherever you are, and all other poets living in Wales.

We are looking for the unanticipated: sensitive poems, or poems that challenge, in traditional forms and new forms.

NO Erotica, horror, gratuitous violence, sexism, racism, or homophobia.

We actively encourage submissions from underrepresented voices, including ethnically diverse poets, LGBTQ poets, poets with experience of multiple socio-economic deprivation and women poets. Where relevant we encourage you to also submit to our Deaf anthology and our B.M.E. anthology (call out coming soon).

This will be a fully bilingual anthology, celebrating the magnificence of both languages, and the artistry of both poets and translators.

Poems may be submitted in Welsh, English or in both languages. Poems that are submitted in one language only will be translated – either by the poet themselves or experienced translators, including our editor, Sian Northey.  

We aim to give Welsh and English equal weight and the translations will be laid out side by side. This does mean each poem, regardless of language, can only be 27 lines including title and spaces between stanzas. We have room for a maximum of 50 poems plus their translation.

We will definitely pay royalties, but are not expecting to pay advances – that will depend on funding.

Tell us you are interested (in either language or both) via this link. https://arachnepress.submittable.com/submit

Deadline 8th January 2021

All we need at this stage is your name and contact details and a short biographical paragraph including previous publications if relevant.

Julian Bishop: Slow Burn

Poet Julian Bishop introduces his poem Slow Burn written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can pre-order the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders paying at least £5, get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.

Flash Book-Flood Sale

Jolabokaflod

Usually we have an ‘at home’ for Jolabokaflod, around the beginning of December, where local book enthusiasts pile into Arachne towers and eat mince pies and drink tea (or depending on the hour, mulled cider) but that’s not possible this year so we are having a sale instead!
What is Jolabokaflod?
An invention of  the Icelandic peoples, it literally translates as Yule Book Flood. You can see where this is going… the tradition is that EVERYONE (I’m looking at you) buys everyone else a book which is handed over on Christmas Eve, and the receipient (that’s everyone) snuggles up with their books and hot chocolate (insert your prefered beverage) and reads until dawn.
There is a small but determined band of publishers, booksellers, writers and readers who want this adopted as a univeral tradition, join in!

How do I get at the sale?
go to our webshop
FROM NOW UNTIL 1ST December:
Use this code JOLABOKAFLOD at checkout to get 20% off when you spend over £30

Another discount code LOWTIDE will get you last year’s Solstice Shorts anthology Time and Tide STANDARD edition half price.

I THINK you can only use one code at a time, we’ve never had two running together before so this could be interesting!

PLUS check out the ongoing special offers (these are not affected by the codes!).


SOLSTICE SHORTS
Also, remember that if you buy a copy of this year’s Solstice Shorts anthology Tymes goe by Turnes before 17th December (publication date) then you get a free ticket to this year’s online festival on 21st December 2020 at 8pm GMT.
TICKETS for the online event are available here for a suggested donation of £5
We hope you’ll join us! (Open mic sessions available – get your ticket and send us an email.)

Karen Ankers: In Dark

Poet Karen Ankers introduces her poem In Dark written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can pre-order the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders paying at least £5, get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.

Elinor Brooks: Sir Thomas Wyatt’s Cat

Poet Elinor Brooks introduces her poem Sir Thomas Wyatt’s Cat written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can pre-order the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders paying at least £5, get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.

Recent Reviews of Mamiaith and No Spider Harmed

Eat the Storms review of Ness Owen’s Mamiaith

A long, thoughtful and very enthusisatic review from Damien B Donnelly

The collection cleverly deceives the reader with its light appearance; delicate forms of short poems with few words but that too is its strength, like a language not used enough so that words are forgotten and we must cut to the truth without the fluff and frills.

Following on from Dawn Dumont’s quote at the beginning of the poem One Name, Cymru- to be born indigenous is to be born an activist- we realise that the fight is happening here, within the considered calls rising up from these carefully chosen lines, each word perfectly formed into a sense of identity often bashed, often silenced but ever resilient.

buy Mamiaith here

Review of No Spider Harmed on Blue Nib

an appreciative review from Chloe Jacques

Pieces in the collection rarely seek to impose an anthropomorphized interior experience onto their spiders, and the anthology is filled with musings and suggestions that speak both to things shared between humans and spiders, and to the ultimate mystery of a spider’s inner-world.

The myriad voices in the collection – and the many ways they have interpreted the call for submissions – make for a stimulating read, at once serious and moving, as well as light-hearted and frivolous.

This collection is a refreshing, detailed and compassionate take on an under-loved and fascinating creature.

buy No Spider Harmed here

Ness Owen: Beach Clean

Poet Ness Owen introduces her poem Beach Clean written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can preorder the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders paying at least £5, get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.

Jane McLaughlin: Sketchbook

Author Jane McLaughlin introduces her story, Sketchbook, written especially for Solstice Shorts Festival, Tymes goe by Turnes.The festival is online this year, 21st December 2020 8pm BST. Tickets are on sale now (donation: suggestion £5) on eventbrite

you can preorder the book direct from our webshop and get a free ticket, or ticket holders who donate at least £5 get the book half price if ordered by 8am the morning after the festival.